domenica 29 maggio 2011

EKIDEN WARSZAWA 2011

ワルシャワ駅伝2011
また駅伝の季節がやってきました!!
去年、グループで走りきる楽しさを覚えたちかりんこは
今年、フェッフェにパオリーノ(義理の兄)、カルロ(いとこ)、
徳田さん(フェッフェの会社人)で最強チームを作って
2時間台を出すぞ!!って意気込んでた。
でも現実はそううまく行くものでもなく、ほぼ全員膝を故障。
カルロに至っては、手術をしなくちゃいけないほど。
しかも4月にリバノンに軍事のため出発(涙)。
パオリーノは膝&足の甲を負傷。
そしてフェッフェも膝・・・。
ってことで今年の参加はあきらめ始めた頃
今年もイタリア人チームからメンバー不足が出て、
助っ人に借り出されました♪やったー!!
チーム名は去年と同様スクワードラ・アズーラ1
スクワードラ・アズーラ2の2チームで参加。
è venuto il periodo d EKIDEN!!
Certamente ho partecipato.
Quest'anno i compagni di corsa sono aumentati,
affrontiamo in due squadre.
Sono SQUADRA AZZURA 1, e SQUADRA AZZURA 2.
L'anno scorso corsi al posto del Capitano che
andò a partecipare alla maratona di Praga.
Invece quest'anno sono stata proprio convocata:-)

今年も開催地は去年と同じでポーレ・モコトフスキ。
でも参加グループがものすごい数だったので
午前チームと午後チームに分けてのスタート。
ちかりんこチームは午後スタートっていう暑さのハンディを
背負って走らないといけない。
ルールは去年と同様、42.195kmを
7.195km x1, 10km x2, 5km x3の6人でバトンをつなぐって言うもの。
ちかりんこが頼まれたのはアンカー
そしてなななっなんと今年はフェッフェも頼まれて参加することに。
10kmを頼まれたけど、膝が心配で、第5走者を担当で
夫から妻へバトンがつながるっていう予定。
La regola e il percorso sono uguali dell'anno scorso.
Si corrono 42.195km nel Pole Mokotowski in 6 persone.
Il percorso viene diviso in
7.195km x1, 10km x2, 5km x3.
Io corro l'ultima frazione e Feffè corre la quinta.
In modo che il testimone viene passato da marito a moglie.
è stata un'idea molto carina del Capitano.
Grazie!!

会場に着いてチームメイトを探す。
っていってもいつもイタリア国旗を掲げてるから、
すぐに見つかるんだけどね。
ここで、さっそく問題発生。
第2走者のアンドレアが体調不良を訴えて、
フェリーチェに10kmと5km走者を代わって欲しいって言い出す。
でもフェリーチェも膝が痛むから、5km以上はちょっと無理。
もちろん、ちかりんこにも白羽の矢が。
いやいや、ちかりんこも無理っす。
3日連続で結構な距離を走ったから疲れてますんで。
そこで、怒り奮闘しながらも、10kmを走るって言ってくれたのが
キャプテンダニーロ。頼もしい。
Al momento di incontro con i compagni
sorge un problema.
Il secondo staffettista Andrea ha problema.
In mattina ha preso una medicina forte,
non se la sente di fare 10km...
No....ma noi dobbiamo fare sotto 3ore 10min.
Deve correre lui la seconda frazione.
Alla fine il Capitano decide...anzi viene costretto di correre 10km.

コースは全て公園内。
10kmを担当する人は5kmコースを2度走ることになる。
このコース、結構厄介なのが、あっちこっちに
ヘアピンカーブがあること。道も公園内で狭いから
かなりスピードを落とさないと、膝をおかしくしちゃうようなコース。
去年は25分27秒でバトンをつないだちかりんこ
今年は何分でゴールできるかな??
Il percorso è tutto interno del parco.
Chi corre per 10km, si corre due giri di 5km.
Ci sono tante curve strette, il difficoltà di questo percorso
è proprio queste. Senza frenare troppo deve girare.
L'anno scorso ho impiegato 25'27 sui 5km,
di sicuro faccio meglio.
Anzi, vorrei provarci ad andare sotto 23'00
così sorprenderò GrandeFratello.

いよいよ、緊張のスタート。
朝は曇ってたのに、お日様がてり始めてかなり暑い。
たかが7.195kmっていっても、この暑さはきつそうだな。
Cominciamo l'Ekiden 2011.
I primi staffettisti corrono per 7.195km.
Il percoso è un po' complicato, per cui l'anno scorso
è successo un guaio. Quest'anno ha avuto un aggiustamento.
Non dobrebbero succedere più.

スクワドラ・アズーラ1の第一走者はピエルルーカ。
普段からサッカーをやってるだけあって、速い!!
走りにもブレがなくて、30分33秒でバトンはキャプテン・ダニーロに。
Il nostro primo staffettista è Pierluca.
Quando è passato avanti di noi a secondo chirometro,
sembrava tutt'apposto.
Con la falcata posata, sensa mossa superfluo.
Infatti è tornato in 30'33 e passa il testimone al Capitano.

5kmを走る予定で準備してきたのに、
アンドレアのせいで、暑い中10kmを走る羽目になったダニーロ。
きつそうだったなー。
49分44秒でバトンはリッキーに。
Ma certo che soffre l'indomani dell'allenamento lungo,
e senza previsione di correre per 10km, con questo caldo.
Avrei potuto correre anch'io la frazione di Andrea
ma di sicuro che faceva meglio il Capitano.
Ha passato il testimone a Ricky in 49'44.

リッキーはこのイタリア人グループの中でも
ダントツに速くて、マラソン、ハーフとも軽々走っちゃう。
この日はコースに邪魔されて、
タイムは延びず43分39秒でバトンをつなぐ。
Ricky è uno fido.
Sempre snello, corre tranquillamente anche la maratona.
Ma questo percorso avrà dato un po' di difficoltà
passato il testimone in 43'39. Non è stato il suo record.

バトンは問題児アンドレアへ。
ぶつくさ文句を言った上、10kmから5kmに
変更してもらったにもかかわらず、結構いいタイムでバトンをつなぐ。
タイムは20分53秒。
Il quarto staffettista è Andrea.
Secondo il suo tempo, non abbia avuto nessun problema
al collo ne alla testa.
Forse la tensione, la responsabilita ti hanno fatto
scappare dei 10km.
Se hai potuto correre per 5km in 20'53,
la seconda frazione dovevi correre tuuuuuu, Andrea!!

第5走者のフェッフェ。
膝のバンドが痛々しいけど、
足が長くてストライドが大きい。
フェッフェが走ってるとなると、次はちかりんこ。
たぶん22分くらいで戻ってくるだろうな。
なんて時計を見ながら準備。
きた~!!戻ってきた!!しかも誰よりも速い20分45秒。
膝痛は仮病だったの??
Eccolo a Feffè è stato passato il testimone.
Per lui è la prima staffetta.
Purtroppo la prossima devo correre io,
non posso mettermi a guardarlo...
Vado a fare riscaldamento, forza Feffè!!

Sono passati 15min, mi metto nell'intervallo
in cui faremmo lo scambio.
Sono tesa e nervosa.
Mi piace tanto a correre in gruppo ma
prendo troppo la responsabilità.

20min sono passati...
le mie mani cominciano tremare...
Che emozione!!
Fra 1-2min tornerà Feffè....
Ma nooooo, già sta qua!!

いよいよアンカーちかりんこの番。
なんかアンカーって責任重いよなぁって思ったら
どんどん緊張し始めて、フェッフェの姿が見え始めたとたん
手が震えだす。こんなんで走れるかな??
がっつりバトンを受け取って、走り始めるも
やっぱりカーブが・・・。
最初の1kmは雰囲気に飲まれて4分20秒で走りきるも、
その後は、カーブごとにペースを落とすから
疲れがガンガン!!腿に溜まってくる。
道も狭いから前に人がいると中々抜かせない(涙)。
それでもなんとか頑張って10人位は抜いたかな??
Mi ha passato il testimone in 20'45!!
Ora tocca a me!!
Primo chilometro l'atmosfera mi ha spinto tanto,
sono partita troppo forte(4'20/km).
Dopo due cruve, lontanamente vedo un gruppeto.
Cerco di raggiungere, ma poi non riesco a superare.
Levateviiiii.

Dopo una curva a gomito finalmente lo supero e
raggiungo al secondo chilometro con ritmo di 4'51/km.

No...mi sono rallentata parecchio.
Però ormai ho perso il ritmo.
Non riesco più aumentare la velocità.

最後のコーナーを曲がってみんなのもとへ戻ってくるちかりんこ。
タイムは・・・・23分31秒
自分の記録よりはるかに遅いタイムでゴール。
くやしーぃ。
そしてチームタイムは3時間9分4秒!!
目標としてた3時間10分を切るタイムでゴール!!
しかも順位は38/289位っていうなかなかいい位置。
チームで走る楽しさって大きいけど、責任も本当に大きい。
その分緊張もするし。
L'ultimo chilometro sento un gurido
" Gambare!! Chika saaaaan. "
era un gruppo giapponesi!!
Rispondo
" Arigatoooooo!! Dietro c'è uno di vostre!!
Scusami ho superato!! "

Sono tornata alla meta in 23'31....
Mannaggia niente record:-(
Non c'erano le salite, ma ho sofferto a ogni cureve.

Invece il risultato della SQUADRA AZZURA 1
è soddisfacente 38/289 (3''09'04)!!

でもみんなで勝ち取ったメダルはいい思い出♪
Siamo riusciti ad raggiungere l'obbiettivo
che era sotto 3ore e 10min.
Siamo contenti. Ma io sono rimasta un po' maluccia.

ちなみにスクアードラ・アズーラ2の成績は200/289位、
3時間39分14秒。
Invece la SQUADRA AZZURA 2 con il capitano Salvatore
ha concluso in 3''39'14 (200/289).

来年はこっちのチームからお誘いがかかりそうだな。
è stato forte Luca che ha corso l'ultima frazione
utlizzando tutto suo corpo enorme(sembra doppio di me).
Il prossimo Ekiden sarò io alla SQUADRA AZZURA 2....
Devo migliorare...

ポメ 『ボクのお散歩コースが会場だったんだね。』
Pome " Avete corso nel mio territorio?? "

giovedì 26 maggio 2011

CALZE CINQUE DITA APERTE

5本指ソックス
日本では結構おなじみの5本指ソックス。
ランナーのほとんどはコレを履いてる
みたいなことをどっかで読んだような・・・。
興味はあるけど、購入までにはなかなかいたらなかったけど
ちかりんこを苦しめる、モルトンの痛み軽減にいいって言う
事なので、購入してみました!!
履き心地は・・・そうね、指が開いてるから、地面をしっかり蹴れるような
感じはするかな??モルトンの痛みも、これ+テーピングをすると
まぁほぼ感じない気がする。
ちょっとお高いけど、この子をどんどん利用していくぞ!!
Il boom della corsa in Giappone comincò più o meno 3-4 anni fa.
Per questo motivo ci si trova qualsiasi cosa che vogliono runners.
Quando sono stata laggiù, ho notato nel runner's shop
che le calze sono tutte fatte cinque dita aperte.
Ho informato anche a commessa il perché.
Dice che le cinque dita aperte afferra bene il terreno e
aiuto ad aprire bene le dita. Aprendo bene le dita,
lo shock provenuto da terra viene desperato.
Quindi sono consigliate a chi ha problema ai talloni,
dorsi del piede. Certamente anche per Morton devono essere utili.
Quel giorno non le ho comprate poi un giorno a Decathlon
me ne sono comperate.
La commessa aveva raggione.
Con queste calze si corre meglio.

ポメ 『靴を脱ぐ時ちょっと恥ずかしいよね(笑)。』
Pome " Con queste ci provi il ritmo 5'40 a Tromso?? "

mercoledì 25 maggio 2011

INSALATA DI POLPO

タコとポテトのサラダ
ポーランドでは新鮮な魚介類を手に入れるのはなかなか難しい。
海がないのと(ほんのちょこっとあるけどね。)、ポーランド人が
肉好きなせいらしい。
知り合いになったレストランのオーナーに話を聞くと、
ポーランドには週一回、金曜日の魚の日カトリックは金曜日はお肉を食べない。
に合わせて、木曜日の午後に新鮮な魚が到着するらしい。
確かに、木曜日は魚売り場にすごい行列ができてる。
In Polonia purtroppo è difficile trovare i pesci freschi.
Dicono che i polacchi amano la carne piuttosto che pesci.
Ma io sono giapponese, vorrei mangiare i pesci...
Fortunatamente il giovedì vengono portati i pesci freschi.
Se vado a supermercato(nemmeno non esistono le pescherie)
solo giovedì pomeriggio, si può trovarli freschi e
una lunghissima fila.

そんな日にトコトコスーパーに行ってみたら、
冷凍じゃない、新鮮なタコをGETできました♪
タコを丸々一杯買うのは初めて。
ネットでタコの調理法を読むと・・・ふん、ふん。
たっぷりの熱湯を用意して、足から徐々に入れて
一時間弱煮ればいいのね。了解。
Un giovedì pomeriggio andai a fare la spesa.
Trovai tre polpi freschi!!
Il prezzo era ragionevole, lo comprai.

そしてこの子で作ったものは、タコとポテトのサラダ。
オリーブ、セロリ、パセリにお酢とオリーブオイル、
塩をちょこっと入れて作ったら結構美味しくできました~。
Finalmente ho accontentato la mia bocca:-)

チム 『夏はやっぱり魚介よね。』
Chimu " Facciamo la spesa sempre giovedì. "

martedì 24 maggio 2011

Rezerwat Żubrów

レゼルワット・ジュブールフ
この小旅行で楽しみの一つとしてたのが、
本物のヨーロッパバイソンをこの目で見ること。
ポーランドってバイソンが有名なのにまだ見たこと
ないんだよね。ってことで、バイソン保護施設を見学に。
Finalmente andiamo a vedere i bisonti!!
Qua Rezerwat Żubrów cura i bisonti europei.
Purtroppo anche loro sono sotto pericolo della decrescita:-(

保護施設もビャウォヴィエジャ国立公園の一角に
あるんだけれども、この公園は本当に広いので車で移動。
バイソンも年々、頭数が減ってきていて
危機とは言われないまでも、減少傾向が気になる品種。
お土産屋さん通りを抜けると、いよいよ入り口。
Rezerwat Żubrów appartiene ancora Białowieski Park Narodowy.
L'ingresso è altra parte del museo, quindi deve prendere la strada
in macchina.
Quando avvicana al Rezerwat Żubrów,
ci sono bancarelle di sourvenir.
Ho trovato la cicognia sfiziosa appendibile
che aveva comprato Andrea.
Ma non diciamo quanto costava qua:-)

ここではバイソンだけではなく、この原生林に住んでいる
様々な動物の観察&保護が行われてる。
動物園って呼ぶにはおこがましいけど、まぁそんな感覚。
さてさて、どんな動物がお出迎えしてくれるかな♪
Questo piccolo zoo(chiamiamo lo così) cura
non soltanto i bisonti. Gli animali che vivivono
nel Białowieski Park Narodowy,
vengono curati. Chi ci accoglie prima??

I primi animali che ci accolgno i cavalli.
Ah...se potessi correre come loro....
最初はお馬さん♪
あー君達みたいに速く走れたらいいんだけどなぁ~。

お次は子シカちゃん♪
まつげがくりんってなっててかわいーんだ。
でもまぁ、シカくらいはワルシャワでランニングを
しててもたまに見かける。
初めて遭遇した時は、ちょっとびびっったけど、
すごい臆病で、ぴょぴょーんって逃げていっちゃったっけ。
Poi il cervo, ma con loro incontro anche a Las Kabacki.
Il primo incontro con loro è stato durante la GPW
in inverno di 2010. Ero quasi l'ultima.
Correndo tra le neve sentivo un rumore strano,
mi voltai verso il rumore ed incroceremmo lo sguardo.
Una che è nata a Tokyo, ci è cresciuta
è quasi impossibile ad avere tale scena.
Mi emozionò tantissimo, ma l'emozione mica mi ha aiutato.
Impiegai 1h15min per 10km!!

あれー?!
ウリ坊じゃーん。超かわいい♪
昨日の夜はご馳走様。
君らの親戚を堪能させてもらったよ。
Andiamo avanti.
Maroooonna che carini.
Sono i cuccioli di cinghiali.
Grazie, ieri sera ho gustato uno di vostri parenti!!
Ma i bisontini??
Non ci sono??

でたー!!バイソン!!!
でかっ。
なんでも体重がメスは800kg、オスは1200kgも
あるんだとか。なんだか威厳がただよってますぅ。
野生のバイソンもまだまだいるって言うことだけど、
遭遇しちゃったら、何にもできないんだろうな。こわっ!!
Ma come no!!
Ci sono, ci sono.
Mostrando la loro dignità, stavano al centro dello zoo.
Mamma che enormi.
Le femmine pesano più o meno 800kg,
invece i maschi pesano intorno dei 1,200kg.
Giganti spaventosi!! con questi
non voglio incontrare nel bosco di Kabaty.

こんな感じで楽しい、スポーティな週末は終わりを遂げました。
たった2晩だったけど、ポメチムのいない生活は寂しかったよ~。
Stiamo concludendo il nostro fantastico sportivo week-end.
Torniamo da i miei cuccioli che saranno molto nervosi
per via della mia mancanza...

lunedì 23 maggio 2011

BIAŁOWIESKI PARK NARODOWY

ビャウォヴィエジャ国立公園ハーフマラソン、バーべキューを楽しんだ翌日、
レースのスタート地点にもなっていた
ビャウォヴィエジャ国立公園へお散歩に。
とーっても言いにくいこの公園は
敷地の半分がポーランド領地、その半分はベラルーシ領土
なってる原生林。ユネスコ世界遺産にも登録されている。
しかも、ヨーロッパに残っている唯一の原生林だからとっても貴重。
Il giorno seguente, prima di lasciare Hajnówka
abbiamo visitato Białowieski Park Narodowy,
dal suo parcheggio siamo partiti alla mezza maratona.
è unica e un'antica foresta vergine nell'Europa.
è registrato nella lista del Patrimonio dell'umanità.
Così bella giornata, è giuto momento da passeggiare.

ポーランドって言うとウォッカで有名だけど、
そのウォッカの中でも、このジュブルフカっていう銘柄が人気。
ジュブルフカのジュブルはヨーロッパバイソンのこと。
ジュブルフカのビンをよーく見てみると、一本の細長い草が入っていて
この草は、まさにこの土地のもので、バイソンがおしっこを
たくさんかけたものほど美味しいって言われてる。
Ma ci saranno anche i bisonti?? che
fanno la pipì sulle erba di Żubrówka??
Il suo nome previene da żubra che
sinifica il bisonte europeo.


















































ここには野生のヨーロッパバイソンが
いまだに生息しているけど、残念ながら
その数はどんどん減少していて
ポーランドでは保護に力をいれているとか。
だからハーフマラソンのメダルも、
パイソン型に型取られてたのだ!!
Quanto mi piace a fare una passeggiata in natura.
Mi rilassa tanto tanto.
Siamo stati fortunati di avere il week-end stupendo,
béh però magari il giorno della gara
poteva anche risparmiare.

ちょいとお散歩してからおみやげ屋さんに入ると、
あるある、パイソングッツがいーっぱい。
Entriamo nel negozio di alticoli du souvenir.
Che carini!!
Maggior parte degli oggetti sono fatti da legno.
I trofei formati in visonte, non compro adesoo.
L'anno prossimo ottenerò con le mie gambe!!

あーっ!!
メダルもあったぞ!!
木製の置物、装飾品ってなーんか
気持ちが休まるなぁ。
フェッフェなんか買ってくれないかな??
Eccole, anche le nostre medaglie ho trovato.
Le cose di legno sono molto sfizziose.

お土産を見た後は、博物館へ。
この博物館にはいろいろな剥製が置かれてて
なかなかリアルで面白い。
今じゃ日本で剥製ってなかなかみないよね。
Avrei tanta voglia di vedere i bisonti veri ma
ora andiamo a vedere animali imbalsamati al museo.
Quando ero piccola anche a Tokyo c'erano tale musei,
ma ormai non li vedo più.
Per me è stata un'esperienza rievocativa.

ちっ。説明は英語かよ。
ってこんな感じで博物館見学。
動物の剥製を見たら、ポメチムにとーっても
会いたくなっちゃいました。
Mi sento di diventare di nuovo la studentessa.
Addirittura ho dovuto concentrarmi ad ascoltare
spiegazione in inglese.
Guardando gli animali imbalsamati,
mi sono sentita grande mancanza di Pome&Chimu.
Torno oggiiiiii!!!

チム 『剥製見てあたちを思い出すなんて、ふんだ!!』
Chimu " Ma che stronza, .....................................................
....................................guardando gli animali imbalsamati, si ricorda di noi. "

domenica 22 maggio 2011

XI Półmaraton Hajnowski 3.

第6回 ハイヌフカ・ハーフマラソン 3.
驚きの表彰式が終わって、またまた駆け足でバスへ。
ここからが、ハイヌフカ・ハーフマラソン独特のコース。
ランナー全員参加のバーベキュー会場へ、Let's go!!
バスは、ついさっきのマラソンコースをまたまた逆戻り。
窓からコースを眺めて
『あー、きつかったな。あっ!!ここ、ここ。歩きたかったよぉ。』
とかってバスの中ではレースを終えた安堵感に浸る。
Dopo la premiazione corriamo ANCORA verso l'autobus
che ci porta al luogo dove faremo il barbecue!!
Dalla finestrina dell'autobus guardiamo il percorso di oggi.
Mi ritornano dell'emozioni.
"Qua ho avuto grande voglia di camminare...."
"Qua ho sperato il signore che aveva la maglietta gialla..."
Meno male ormai già è finito.
Ora pensiamo solo di mangiara:-)

                         

                          










バスに揺られること20分、今晩のバーベキュー会場、
Sioło Budy(ショヲ・ブーディー:村の小屋)に到着。
ここがまた、古き良きポーランドって感じで
すごくかわいらしいロケーション。
In 20 min arriviamo un luogo che si chiama Sioło Budy,
come il suo nome, ci sono le capanne, le case antiche.
L'atmosfera è davvero carina.
Il caldo ci ha dato grande noia durante la gara ma ora
ci rilassa, che bella giornata!!

とりあえず、朝食後なーんにも口にしてないから
腹ごしらえ。でもすごい行列だから、
頑張ったちかりんこは、
なかなかいいタイムを出したアンドレアと芝生で休息。
Io ho fame da morire....
ma vedo una fila lunghissima ad arrivare il piatto...
Dai Andrea, io e te abbiamo fatto il risultato abbastanza buono
andiamo a riposarci.

今日は、暑かったけど、結構頑張ったね。
まぁ、コレも経験ってことで。
なーんて話をしてると、とことこ赤ちゃんがやってきた。
Che bella sensazione...ci voleva proprio.
Il prato è molto pulio, verde profondo ed
ha un buon profumo di natura.
Come me una tokyota non sappiamo quando si sta bene
sdraiarsi sul prato e il sole in fronte.
Sono proprio felice.

んっ????
こやつ、なんかおいらとタイプの違う顔だぜ。
新種か??
っとかって思ってるのかな??
A certo punto è arrivato un piccolo disturbo grazioso.
Ti interesso??
Perché sono diversa dagli altri??
Ma mica sono nuova razza.

どうも興味を持ったらしく、
寝転がってみる。
あわてたお母さんが迎えにくるも、
大泣きして離れようとしてくれない。
Proma mi osservava soltanto,
poi piano piano si avvicina.
Si Sdraia anche lui ormai è innamorato.

少しづつ、少しづつ距離をつめて、
最後にはこんな感じ。きゃわいい~♪
それにしても、おっかしいなぁ??
ちかりんこは結構子供に嫌われるタイプなんだけどなぁ。
Dai, come ti chiami??
Io mi chiamo Chikarinco.
Oggi ho corso la mezza maratona.
Ah, anche tuo papà ha corso??
Mi fa piacere....mamma mia che carino.

赤ん坊と戯れたあとは、ビール!!
この特別にもらったVIP券でちかりんこのみ、飲み放題♪
っていってもそんなにビールは好きじゃないんだけど・・・。
Dai ora basta fare la tata,
andiamo a fare cosa seria.
Prendiamo la birra!!
Sinceramente non mi piace la birra ma
con questo sole caldo l'aria naturale mi attira.

なんだかいい香りがすると思ったら
猪の丸焼き!!
行列ができてて、番が回ってきた頃は
すでに猪くん、がりがりに痩せてる・・・。
一番美味しいところ頂戴な♪って頼んだら
わきの下をくれました!!ここが脂ものってるのに
肉が締まってて美味しいんだとか。
Con la birra ci vuole qualcosa grilliata.
Il naso di Feffè percepisce in fondo del questo campo
c'è qualcosa che mi possa piacere.
è il cinghiale arrostato intero!!
Dai, dai, dai ci mettiamo anche noi nella fila.
Finalmente tocca a me,
ormai il chinghiale si sono dimagrito:-(
Però ho richiesto il parte più buono.

ちかりんこが猪くんにかぶりついてる頃、
ダンスが始まった!!
みんな元気いーなぁ。
本当に21km走った後かよ。
Mentre mangio tutti quanti cominciano a ballare.
Ma davvero hanno corso la mezza maratona??
Da dove viene sta tutta energia??
Io rimango a mangiare.

ダンス広場の脇には小さな焚き火が。
むむむむむっ!!
なんか面白そうなことをしてるカップル発見!!
Trovo una coppia che mi interessa.
Sta arrostando i salsicciotti!!
Ma fate questa cosa senza di me???

ソーセージ焼いてる~ぅ。
ちっくしょう、ちかりんこもやりたいぜ!!
しかし、探すもお肉は売り切れ(涙)。
そんなちかりんこをかわいそうに思ったのか、
このカップルの彼、無言でソーセージのくっついた
枝をちかりんこに握らせてくれる。
Marooooonna, sembra proprio buoni.
In questo momento forse il ragazzo è riuscito a leggere
la mia testa, si è avvicinato a me e sensa manco una parola
mi ha offerto un ramo con i salsicciotti.
Graaaaaaaazie!!
いぇ~い!!
ソーセージGET!!
ありがと~う!!
いやーやっぱり日本人で背が低いって
ポーランドじゃ超特。きっと子供だって思ったんだろうなぁ。
このソーセージ、おいしかったぁ。
Forse ha pensato che io fosse una bambina affamata.
Essere bassa tiene i vantaggio.
Non può partecipare alla gara nel fiume però
viene offerta da mangiare.

この後も、食べて飲んで踊って(何人と踊ったやら・・・)
しまいには大会主催者ゴシャさんともお近づきに。
このゴシャさん、すごくいい人で
『来年は、電話くれれば参加申し込みこっちでやっておくから
絶対に来てね。』
っプライベートの電話番号までくれて、今じゃお友達。
たった1日だけのふれあいだったけど、帰りは涙まで流してくれて
ちかりんこ、本当に感激っす。
楽しいレースに、美味しい食事、手作りウォッカまで
堪能しまくった週末でした♪
Mi sono divertita tantissimo ad Hajnówka.
Ho conosciuto persino una degli organizzatori Gosia.
è molto simpatica ragazza.
Il posto per l'anno prossimo è assicurato.
Non avremo bisogno di stare pronti l'indice sul mouse
alla mezzanotte.
La corsa, da mangiare, da bere, le gente....
tutto è meraviglioso.
La mezza di Hajnówka sorge nella mia classifica
abbastanza buona posizione.

ポメ 『来年は絶対についていってやる!!』
Pome " L'anno prossimo non perderò l'occsione di mangiare il cinghiale. "