giovedì 7 luglio 2011

ORGANIZZAZIONE DELLA MIDNIGHT SUN MARATHON

ミッドナイト・サン・マラソンへの評価
トロムソで行われたこのマラソン大会。
コースからは本当に素晴らしい景色が見れて
参加したことに大満足だけど、マイナス点がちょいちょいある。

まずは、参加費が約9000円くらいするところ。
ノルウェーの物価が異常に高いから
しかたがないのかもしれないけれど、参加者Tシャツもなければ
ゴールでスポーツドリンクをくれるわけでもない。
もらったものといえば、ゼッケンココアの粉のみ。
ポーランドではこのくらい大きな大会になると
Tシャツは必ずもらえるし、ガルボーリンのレースなんて
ブレスレットにデオドラントスプレー、香水までくれた。
しかも参加費は1000円ほど。この違いはいったい。


Non so, forse sono viziata in Polonia.
Oppure è giusto a pensare così.
Non posso valutare molto la Midnight Sun Marathon.
Il paesaggio che si vedeva dal percorso era fantastico e
l'idea di correre sotto il sole di mezzanotte
è stata meravigliosa.
Però vedo troppo i punti negativi...

Cominciamo dal prezzo dell'iscrizione che era costata €85.00.
Considerando che Norvegia ha il costo della vita molto alto,
ma il pacchetto dello start aveva soltanto il pettorale e
una busta di cioccolata calda.
Invece in Polonia quasi 100% ci regarano la maglietta di ricordo
e addirittura la Biegnij w Garwolnie ci regararono
la maglietta fatta apposta per la corsa,
il profumini e il deodorante...etc

参加Tシャツは購入できるものの、
adidasのTシャツにMidnight Sun Marathonって
貼り付けてあるだけ。値段は約5000円。
しかも爪でこすると取れちゃう。ちかりんこの予想としては
売れ残ったTシャツからは文字をはがして
また店頭に並べようって魂胆なんじゃないかと。
でもここまで来たからには何か思い出が欲しい。
って事で帽子を購入。
Le magliette vendevano al posto del consegno di pettorali.
Erano di Adidas, incollate "Midnight Sun Marathon".
Ma si vedeva che si toglie da un lavaggio.
Secondo me, quelle che sono rimaste
sono state levate "Midnight Sun Marathon",
e rimesse a vendita.

これなら文字が編み込まれてるから
このマラソン大会だけに作成されたものに違いない。
年度が入ってないところを見ると、
たぶん来年も売られるんだろうけど。
これも結構なお値段で4500円くらいしたかな??
Nonostante tutte le cose erano care,
ma Feffè mi ha voluto regalare qualcosa per bel ricordo.
Allora ho scelto questo cappellino di lana.
Così ha più senso.
Non è incollato, è intrecciato il nome della gara.
Ma non c'è scritto a nessun parte "2011" significa
li vendevano l'anno scorso e
venderanno anche l'anno prossimo.
Il prezzo?? ma lasciastare.

そしてこれ。
マラソン大会はたいていレース後に
体が冷えないよう、ビニールのマントをくれるんだけど
ちかりんこが到着の際、もう一枚も残ってなかった。
フェリーチェが着替え終わってたから、それをもらえたものの、
この後もどんどんランナーが到着するのに
みんなすぐに体を暖めることができない。
参加者数が把握できてなかったとは言わせないぞ!!
しかも、こんなもの余ったら来年に使えばいいんだから
参加者数以上に注文できたはず。
先に走った10km走の人たちはみんなもらえて、
もっと高い料金を払って、もっと長い距離、時間を走ってきた
マラソンランナーにはこういったおもてなしがないとは、残念極まりない。
All'arrivo della maratona
di solito ti danno questa mantella termica.
Mi sembra una cosa abbastanza comune.
Ma questa volta, quando sono arrivata erano esaurite.
Per fortuna, Feffè si era già cambiato e me l'ha data sua.
Ma mica ho fatto ultima, anzi ancora arrivavano
i corridori della mezzamaratona,
ma non la potevano avere.
Chi ha corso 10km, l'ha avuta.
Invece chi ha pagato di più, corso di più non l'ha avuta.
Non mi sembra giusto.
Uno deve sapere quante partecipante ci sono,
ma credo che avesse saputo. Le mantelle si possono utlizzare
anche l'anno dopo, avrebbero potuto ordinare in più.

そして最後にメダル。
どのレースに参加して人も同じメダル。
かろうじて42.195kmを走った人へのメダルは
若干大きいけど、ハーフを走ったからといって、
メダルに21.098kmとは記載はされてない。
どー言うこと??
Eccole medaglie.
Qualsiasi distanza, sono sempre uguali.
Soltanto per la maratona l'hanno fatto più grande.
Ma per la mezza, nessun parte c'è scritto "Half Marathon".
Anche questa è una delusione.

マラソン大会後に発行された地元紙には
参加者全員の名前&タイムが載ったけど、
この発行も月曜日っていういまいちなタイミング。
I nomi e risultati di tutti partecipanti
sono stati pubbicati sul giornale a lundì.
Ma quasi tutti sono partiti a Domenica,
è stato troppo tardi.

タイムはグロスタイム

ちかりんこたちはレース後もノルウェーに残ってたから
この新聞を手に入れることができたけど、
参加者のほとんどはレース翌日、
日曜にはトロムソを後にしてた。
たくさんの人が、新聞に載ったことさえ
知らないんじゃないかな??
Noi continuavamo viaggiare in Norvegia,
per cui abbiamo potuto acquistare,
ma gli altri no.
Non potevano sbrigare un po'??
oppure spedire a tutti quanti con
quei soldi che hanno guadagnato??

といった風に残念な点が満載な
ミッドナイト・サン・マラソンなのでした。
Era bella manifestazione,
ma hanno delusa parecchio.

チム 『あたちがいない夏休みなんて残念なバカンスだったんじゃない??』
Chimu " Invece a me è stata una vacanza delusa senza di te. "

4 commenti:

  1. ノルウェーってそんなに物価が高いんだね。
    日本の物価どころではないんだぁー。
    でも、高いと言ってもフェリーが連れて行ってくれて、トロムソマラソンに参加出来たんだから良かったね。
    フェリーの稼ぎが良いのかな?
    また、来年も走りたい?BA 

    RispondiElimina
  2. 日本は物価も税金も安い方よ。
    イタリアだってものすごく高いもん。
    今が物価の安いワルシャワで幸せだよ。
    来年??
    トロムソはもういいかな。
    また別のレースに出てみたいな。

    RispondiElimina
  3. ciao chika allora diciamo sei stata grande hai migliorato e va bene cosi' congratulazioni speriamo di entrare presto anche io nel mondo della maratona....di nuovo complimenti
    ciaooooooooo carlo

    RispondiElimina
  4. Grazie Carlo san!!
    Eh, si io e GrandeFratello abbiamo coinvolto
    anche PiccoloFratello nel mondo della maratona.
    Correremo insieme a Settembre a Varsavia.
    Magari a Natale ce ne parliamo in quattro,
    in 2012 quale maratona partecipiamo tutti insieme:-)

    RispondiElimina