martedì 3 maggio 2011

RISULAO DI XXI Bieg Konstytucji

XXI Bieg Konstytucjiの結果
昨日の予告どおり、寒空の中Bieg Konstytucjiに参加してきました。
風邪はいまいちよくならないけど、
目標23分半に向けて一生懸命走りました。
さてさて結果は・・・??
Siamo andati a correre "Bieg Konstytucji"
nell'aria invernale ritornata.
Come avevo già scritto ieri,
avevo voglia di provare sotto 23'30.
Chissà com'è finirà...

レース会場にはいつもどおり、ダニーロと友達のエラを乗せて
車で向かうことに。車内ではもちろん、今日の目標だったり
コースの話なんかでもちきり。
今日のコースは前半の坂道が鍵。
そこで頑張りすぎちゃうと、呼吸を5kmもたせるのがきついけど
あんまりゆっくりだと、取り返しが後で効く様な
長いレースじゃないから、やっぱり失敗に終わっちゃう。
車内で、ダニーロがささっと作ってくれたちかりんこ用のラップタイム。
コレを目安に頑張れば23分半は切れるというもの。がんばるぜい。
Al luogo della gara siamo recai con il Capiano,
nella macchina certamente parliamo dell'obbieivo di ognuno.
Il Capitano mi prepara la tabella dei tempi parziali al chilometro.
Va, bene. Più o meno ciò che avevo pensato.
Credo che sia importante di non stancare troppo
al primo chirometro che contiene una bella salita.

5kmっていう短い距離のレースなので、
ウォーミング・アップは結構しっかり。
体が温まったところで、スタートラインについて、スタート。
本当にすごい人で、全然前に進めないわ、押されるわの大騒ぎ。
Una buona mezzora di riscaldamento,
ci infiliamo nella fila.
è ora da partire!!
Primi chiromeri davvero c'è un casino di gente.
è molto difficile di andare avanti, siamo costretti di fare lo slalom.
Poi....

これがスタートしてすぐに待ってる500mののぼり坂。
1kmの標示はこの坂の途中にある。
Eccola qua.
Subito dopo la partenza, ci aspetta questa salita.
Nella salita si passa primo chirometro.

1° km;4'56.2
ダニーロの作ってくれた表によると、1kmの表示板を
約4分50秒で通過しないといけないのに、スタートの混雑で
時間をくっちゃったために、6秒も遅れをとる。
坂を上りきって少しペースを落としたいところだけど、
そのまま行くしかないかな・・・。
Secondo la tabella del Capiano diceva che sarei dovuta passare
in 4'50!! Noooooo, ho perso troppo tempo allo start.
Dopo la salita, sarei voluta rallentarmi un po' però
per ricuperare 6 secondi, ho stretto i denti.

2°km;4'48.4
2km地点でも、まだまだ人込みに邪魔をされ
目標4分40秒を大幅に遅れて通過。
合計15秒の遅れを作ってしまって、気持ちは超ブルー。
フランス大使館前、見たことのある後姿を発見。
はっ?!彼女はTest Cooperで30代女子の部1位
だったマウゴシャさんだ!!彼女のせいで、私2位だったのよね。
彼女にくっついていけば、ペースは間違いなさそうだ!!
と思って後ろに引っ付いてみる。
でもなんだかちょっと遅めで、前に出たくなってくる。
でも、今抜いたら、きっと彼女も私のことに気がついて
最後に抜きにかかってくるかも。そしたらまた負けることになるし・・・。
っていう、意地汚い心の葛藤をした末、
よしっ。呼吸も落ち着いてるし、足も軽いから前に出よう!!
って決意し、前に出つつ下り坂を一気に駆け抜ける。
Ancora è affollato di gente, non riesco a regolarizzare.
Dovevo passare in 4'40....tutto nero.
Ormai il tempo da ricuperare è aumentato più o meno 15sec.
Arrivo davanti all'ambasciata francese,
trovo la signora Małgosia che mi ha battuto al Test Cooper.
Allora mi sono chiesa
" La seguo, poi la supero al momeno di arrivo?? ".
Perché se la supero in questo momento,
mi riprenderà all'arrivo, poi mi demolarizza ancora.
Decido di seguire un po'.
Poi enriamo nella discesa.

Nella disesa ancora sono rimasa dietro di lei.
Ma ero fresca, ormai mi sono ripresa il fiato.
Bene, la supero!!
Ho cominciato prendere il mio ritmo.
La supero e passo il segno del terzo chirometro.

3°km;4'26.2(secondo la tabella;4'35)
3km地点の通過タイムはようやく目標タイムを上回って
借金返済に回る。でもこれは下り坂のおかげ。
借金はまだまだある。
ペースを上げたいところなのに、ここで小さなグループに
囲まれて、なかなか前に出ることができない。
有名人がボディーガードを引き連れてランニングしてるみたいに
右にも左にもランナーがいてどうしょうもない状態が続く中、
カーブに差し掛かる。その隙に、グループから脱出成功!!
Grazie alla discesa finalmente sono riuscita a
ricuperare un paio di secondi.
Dal terzo al quarto sono incastrata nella gruppetta.
Destro, sinistro, davanti...mi sembrava di essere una VIP
che corre con guardia del corpo.
Arrivati al curva, un attimo sciolta la gruppetta
mi sono accelerata.

4°km;4'41.9(secondo la tabella;4'40)
4km地点、ここでも約2秒の借金を作って通過。
もう借金を返すことはあきらめ始める。
ダニーロが最近、色々な人に
『俺の弟子はすごいんだ!!ぐんぐんタイムが上がってるんだぞ。』
って嬉しそうに自慢してたのに、
今回は期待に応えられそうにないよ。
ごめんよ~ぉ。
Neanche qua non ho potuto guadagnare il tempo.
Mi sono demolarizzata parecchio.
Ormai la gara sta per finire...
Questa volta non posso accontentare il Capitano.
Non sono più la sua brava allieva:-(

日本大使館前を通過して、ゴール、ワジェンキ公園に入っていく。
電光掲示板には信じられないようなタイムが。
23分36秒・・・
ゴールはまだこの先。23分40秒さえも切れなかったのか・・・。
ゴールした後も、自分の時計で
正式タイムを確認する気さえ起きない。
Finalmente arrivo alla meta.
Do un'occhiata al cronometraggio ufficiale e
vedo il tempo triste 23'36....
La meta era ancora avanti,
non ce l'ho fatta nemmeno sotto 23'40....
Non ho proprio voglia di guardare il mio cronometro.

ダニーロ達を探しつつ、言い訳を考えてみる。
いや~、スタートの人込みで中々前に出れなかったんだよぉ。
まっ、去年の25分19秒よりはだいぶ良くなったっしょ。
などなど。
ダニーロが向こうの方で手を振ってる。
『タイムは??』
おっ、いきなりそれっすか。
『23分半切れなかったよ~。』
って言いながら、自分の時計でタイムを確認すると
なんと23' 12.06!!っていう信じられないタイムが!!
最後の1kmのラップタイムは4'20.1で、ここで借金全返済に成功。
してたのだ!!
Cerco Felix, mentre lo cercavo, cerco di giustificare.
Dai, Chika comunque hai fatto il tuo record da 25'04 a 23'40.
Trovo lui, certamente mi chiede il tempo.
Gli rispondo "Non ho potuto fare sotto 23'30..."
dando finalmente l'occhiata sul mio cronometro.
!!!!
Chika, ce l'hai fatta!!
Il cronometro indica il tempo insospettabile è 23' 12.06.
Il tempo parziale del quinto chirometro era 4'20.1.
Ma che, sono volata??

マウゴシャさんにも無事抜かれることはなく、
女性の中で25/397位、そして
30代女性の部で14/141位っていう結構いい結果を残せました。
Alla fine la signora Małgosia è sempre rimasta dietro di me:-)
Questa volta l'ho battuta io!!
I risultati sono 25/397 nelle donne e
14/141 nella mia categoria.
Che dici?? sono abbastanza buoni, no??

ポメ 『どこまで速くなっちゃうの。もう逃げれないじゃん。』
Pome " Brava Chikarinco!! Ci fai paura!! "

12 commenti:

  1. Brawa!!!!!
    Ormai insidi il Capitano sui 10km e tra poco anche me...mi sono fatto male di nuovo :(((
    L'ultimo km l'hai fatto come non mai...se non guardi il cronometro vai meglio. Che ne dici se per Hajnowka lasci il cronometro a Varsavia???

    Congratulations!

    RispondiElimina
  2. Ormai sei un polacco che scrive
    "Brava" con la doppiavu, eh:-)

    Ho sentito del tuo problema dell'Achille,
    dobbiamo guarirci presto possibile.
    La sera della gara di Hajówka
    dobbiamo festeggiare in allegria.
    Tutti miriamo di fare il nuovo record!!!

    RispondiElimina
  3. Ma che spettacolo, brava, davvero brava!

    Stiamo andando davvero forte, cara cognatina.

    Dopo questi bei risultati serve il grande espluà alla maratona di T... be', non diciamo ancora nulla. ;-)

    RispondiElimina
  4. Grazie, GrandeFratello:-)
    Ti volevo scrivere ieri sera ma
    ho aspettato che dassi un'occhiata sul mio blog.

    Il risultato sui 5km è stato soddisfacente.
    Ma ora temo di deludervi di nuovo
    sulla maratona:-(

    RispondiElimina
  5. Chika Chan, non temere, siamo tutti fiduciosi e lo devi essere te per prima: come dice Roberto Albanesi (l'autore del libro che sto leggendo qui) "bisogna partire ad un ritmo ragionevole: correre bene una maratona non vuol dire fare un bel tempo, ma fare le due metà uguali.

    RispondiElimina
  6. OK.
    Comunque a Tromso cerco di non camminare
    nemmeno un passo e tenere sempre stesso ritmo.
    Il miglioramento ci proverò a Varsavia con te:-)

    RispondiElimina
  7. Ok, allora che faccio?
    Ci iscriviamo? :)

    RispondiElimina
  8. Ti va di fare l'ultimo lungo a Varsavia
    prima della New York City Marathon??
    Però aspettiamo il risultato della Tromso,
    senno mi faranno partire un'ora prima!!

    RispondiElimina
  9. Sì, sì, stavo giustappunto pensando a questo. Dobbiamo organizzarci. Tu, comunque, adesso pensa solo alla maratona del Sole di Mezzanotte. ;-)

    RispondiElimina
  10. Va bene.
    Poi organizziamo insieme quello di Varsavia:-)

    RispondiElimina
  11. ちか。すっごいじゃん。
    段々、速くなるね。その調子で行くとどれだけ速くなるそれに緻密な計算で時間配分もプロ並みだね。
    それにしてもすっごい人人で、ちか何処?て言う感じ。
    ステック持っているのは坂を登る為?BA

    RispondiElimina
  12. スティック持ってる人たちは
    ノルディックウォーキングっていう競技に参加した人たちだよ。
    スティックを持ってるから背中とおなかの筋肉を有効に
    使いながら歩くことができて、ダイエットに効果的って
    ポーランドではやってるんだよ。
    80代位のおばあちゃんまで参加してたの。

    この日はまず、障害者が車椅子の改造版みたいなのに乗って
    スタートして、その後に一般ランナー、で最後に
    ノルディックウォーキングがスタートだったの。

    RispondiElimina