martedì 6 dicembre 2011

PATATE DOLCI

スイートポテト
さつまいものおいしい季節がやって来た。
ポーランドにも一応 
Słodki Ziemniak: 甘いイモ
なるものが売ってる。でも日本のサツマイモに近いものもあれば
そうでない水っぽいオレンジ色のイモのときもあって、
外見からではまったくわからない。
買って、切ってみて中身の色を見て判断するしかない。
ネットで調べたところ、日本ではヤム芋って呼ぶらしい。
In inverno mi piaceva a mangiare le patate dolce a forno.
Ma purtroppo in Europa non trovo le patate dolci
come quelle giapponesi che sono molto buone e compatte.
Quelle che si trovano qua sono molto acquose e
meno sapolite. Ma non si può fare nulla??

今回もはずれ。
オーブンで焼いて食べてみるも、まずい。
甘みもホクホク感もまったくなし。
さてどうしたものか?と思って家にあるもので
ちょちょっとスイートポテトにしてみたら結構おいしい♪
Intanto le ho cucinato al forno, ma come prevedevo
non sono buone. Chissà come si mangiano in Polonia.
Invece io le ho schiacciate, aggiunte un po' di
burro, zucchero, panna, rum e un uovo e
ho rimesso al forno.
Quanto sono brava:-)
Che buona!!

スイートポテトの作り方

材料
・ ヤム芋   400~450g
・ バター    大さじ3
・ 砂糖     60g
・ 生クリーム 大さじ3
・ 卵黄     1個分
・ 卵白     1個分
・ ラム酒(あれば)

手順
1. ふかした芋(ゆでたものでも大丈夫)を熱いうちにおなべに入れてつぶす。
2. バター、砂糖、生クリームを加えて混ぜて弱火にかける。
3. 水分が飛んで、木べらから落ちないくらいになったら
・・・卵黄、ラム酒を入れてさらに混ぜる。
4. クレームブリュレの型に入れて180℃で20分焼く。
5. 卵白を塗ってさらに10分焼く(ツヤをだすため)。


普通のスイートポテトよりもやわらかいけど
味は甘くてとーってもおいしいのができました♪
Però vorrei sapere anche il modo di cucinare in Europa.
è vediamo quale è più buona.

2 commenti:

  1. うわー 美味しそう。
    お店で買ったのかと思いました。
    ヤム芋って聞いたことが無いんだけど?
    日本も広いからね。その土地の呼び名があるのかな?
    あー 何だかホッカホッカの焼き芋が食べたくなってきた。BA

    RispondiElimina
  2. 私も知らなかったんだけど、ネットで検索したら
    ヤム芋って出てきたんだよね。
    地方の呼び方じゃなくて、こういう品種らしいよ。
    これだけで食べるとまずいんだけど、
    スープにするとかぼちゃみたいな味になるし、
    スイートポテトにすれば日本のさつまいもみたいな味になるし
    使いようによっちゃ便利だよ。

    RispondiElimina