sabato 9 aprile 2011

I Bieg Pamięci

I Bieg Pamięci
明日、4月10日はポーランド人にとっては忘れられない日。
去年カティンの森大虐殺事件の追悼式典に参加するため
ロシアへ空路を使って向かっていた大統領専用機が墜落した。
大統領夫妻はもちろん、飛行機に乗り合わせていた、政府要人は
パイロットも含めてすべて亡くなってしまった。
飛行機がロシア製であったこと、最終点検をしたのが
ロシア側だったこともあって、戦争が起こっちまうんじゃ??
っていうくらいピリピリしたムードに包まれてたポーランドだった。
Il 10 Apr. dell'anno scorso si schiantò l'aerio in Russo
che trasportava l'ex-presidente polacco e la sua moglie.
Per i polacchi è stato un indimenticabile disastro.
Il Bieg Pamięci è stata creata per ricordo di questa catastrofe
e quindi questa la sua prima gara.

この事故の追悼として立ち上げられたのが、
Bieg Pamięci(追悼レース)。
もちろん記念すべき第一回目。
墜落した飛行機にはオリンピック委員ポーランド代表も
乗り合わせていたこともあって、レース会場はオリンピックスタジアムの
すぐ横で、更衣室はスタジアムのものを使用できた。
これがめちゃくちゃ綺麗だし、オリンピック選手の写真がいっぱい。
La gara è tenuta a vicino del palazzo del comitato olimpico polacco.
Potevamo cambiarci nel proprio palazzo.
Nella stanza è stata utlizzata allo spogliatoio era piena
di foto dei atleti olimpici polacchi.
è davvero molto bella, iper purita e comodissima.

今日のレースは5km走が11時にスタートで、その後
11時45分に10km走。ゴール付近をフラフラしてると
準備をしてた係りの人に、メダルを渡す係りを
やってくれないかって頼まれる。
珍しいこと好きなちかりんこはもちろん承諾。
Quando vado a vedere la partenza della gara di 5km,
una degli organizzatori era disperata perché
il freddo ha impedito di avere i volontari,
mancavano i distributori di medaglia.
Infatti faceva molto molto freddo, ma il Capitano ha detto
di potere aiutarle Feffè infortunato.
La gara sui 10km si sarebbe cominciata dopo 45min,
allora anche noi abbiamo preso le medaglie in braccio
e nel freddo cane aspettavamo gli arrivi.

・・・16分過ぎ、先頭チームがゴールし始める。
トップランナーは16分16秒でゴール。
もちろんちかりんこがメダルをあげる。
その後も次々にランナーが来るから、
メダルをあげるのも結構大変。
Eccolo sta arrivando il primo.
Lui ha fatto in 16'16!!
Ma certo che gli ho dato io la medaglia.
Poi dopo arrivavano succesivamente come una valanga!!

ダニーロ、フェッフェと腕にメダルをたっくさん
ぶら下げてゴール地点で待機。
これが寒い!!
先週は20℃まで上がる日もあってぽかぽか陽気だったのに
今日は気温5℃な上に小雨がぱらつく。
しかも着てるものがランニング用だから薄着過ぎて、
本当にさむかったぁ。
è un lavoro semprice ma con questo freddo,
numerosa gente ci mette un po' di difficoltà.

それにしても、いろんな人がいますね。
一応、『おめでとー!!』ってにこやかにメダルを掛けてあげると、
『ありがとう』って笑顔を返してくる人、
握手、ハグをしてくる人、
ほっぺにチュウをしてくる人、
その場でゲロっちゃう人、
いっぱい、いっぱいなのか引っ手繰るようにメダルをかっさらっていく人。
5kmってハーフ、フルマラソンよりも呼吸荒く帰ってくるから
みんなしんどそうなのも、まぁ分かるけどね。
Il nostro amico Janusz ha concluso in 21'22,
ha ottenuto il secondo posto nella sua categoria.
Ma ci sono tanti tipi di corridori.
Quando gli do la medaglia
alcuni sono contentissimi,
alcuni mi rispondanno dicendo "Dziękuję",
alcuni mi danno le mani,
alcuni mi danno i bacini,
invece alcuni strappa la medaglia dal mio mano,
oppure quando sto per metterla al collo, quasi vomita.
Ma li capisco, anch'io più che la mezza oppure la maratona
mi sento male, stanca correre 5km con a tutta birra.

いよいよ10km走のスタートが近づく。
気温はまったく上がることなく、ものすごく寒い。
震えて歯ががちがちいっちゃうほど。
Dopo il lavoretto, tocca a noi a correre.
Ma non abbiamo fatto nulla riscaldamento.
Mi sento ancora congelata!!

スタート直後大粒の雨。
ジャケット着たままにしておいてよかったぁ。
誰かのGPSのビープ音が聞こえてきて、
1kmを通過したんだと思って、時計に目をやると5分30秒。
うっそ。
そんなに遅い分けないでしょ。
どこにも距離標示がないから、
ペースが全く分からないままのレースが続く。
前回の更新の時に書いたように、目標は5分/kmを保って
50分を切れたらなぁ~っていう想いで走り続ける。
Addirittura appena dopo lo start ha cominciato a piovere.
Annamo bene!!
Quasi quasi stavo pensando di esser andato 1km,
sento un bip dal GPS di qualcuno.
Do l'occhiata sul mio cronometro, indica 5'30.
Non ci credo...stiamo andando così lentamente??
Chiedo al Capitano che se andavamo troppo piano,
ma anche lui senza indicazione del chirometraggio, non si sa.
Invece Andrzej dice che stiamo andando troppo velocemente,
indicando il segnale di velocità di 80km/h:-)
OK, oggi non quardo più il cronometro,
vedo avanti come misento, e se scoppio, scoppio.

今回のコースは工事中のまだ開拓コースで、アスファルト、
砂利、歩道橋などなど、いろんな障害が待ち受ける。
歩道橋の階段なんて、まだ完成しきってなくて、
一段目は手すりにつかまって、よいしょってしないと登れない。
下りは逆に、まだ全く作り始められてなくて、砂地獄状態。
上り&下りを繰り返して、だんだんオリンピック委員会の建物が
遠くに見え始めた頃、ダニーロに
『チカ、できそうならスパートをかけろ。おれは今日は無理だ。』
って押し出される。
Il percorso era la strada meta fatta.
Cioè l'asfalto, la sabbia, la terra battuta e le ghiaie
c'erano tutti. Persino una scale che aveva i gradini altissimi.
Per una nanetto era mascrante.
Dopo passati 40min, (fino qua sono stata con il Capitano e Andrzej)
Andrzej comincia ad accelerare gradualmente poi sparisce.
Io ero concentrata di non allontanare troppo dal Capitano.
Da lontano comincia ad apparire il palazzo del comitato olimpico.

フェッフェがメダルをぶら下げて待ってるだろうゴールに向けて
少しづつペースを上げ始める。
遠くから、だんだんと掲示板が見え始めて、
そこに見えたタイムはなんとも予想してなかったもの。
雨でびっしょりになった体を、がむしゃらに動かしてフィニッシュ。
Dai, Chika!! Oggi mi da la medaglia il mio Feffe!!
Nei ultimimetri faccio anche lo sprint.
Piano piano chiarisce il tempo indicato dal cronometro ufficiale.
....Non ci credo!!!

フェッフェにメダルを首に掛けてもらって
タイムをみると
Passo la meta e vado da Feffe.
Mi da la medaglia poi vedo il mio cronometro che indica....

47'46.09(4'46min/km)

大飛躍を果たしました!!
前回までの自己記録が53分11秒だったから
5分25秒も縮められたことになる。それは結構すごいぞ。
51分台は確実でしょ!!って思ってたけど、まさか48分を切れるとは。
最近ペース走を頑張ってるからだわ♪
Possiamo dire che ho fatti un passo gigante!!
Il mio ex-record era 53'11, quindi ho accorciato 5'25.
Ero sicuro di poter fare sotto 52min,
ma sotto 48min neanche sognavo.
Forse è stato meglio, correre senza nessun indicazione.
Se ci fossero stati, sicuramente avessi rallentato.
Perché il ritmo di 4'46 e più o meno il ritmo con quello
avevo corso il trial di 3km nella pista di Agrykola.

ポメ 『ちかちゃん、本当にすごいよ!!』
Pome " Brava, Chika. Continuiamo a seguire il menù del Capitano. "

2 commenti:

  1. おめでとう。
    随分とタイムが縮んできたね。
    それにおさげが、とっても可愛いよ。
    若くなったんじゃない?とても??歳とは見えないよ。
    マラソン、始めて充実しているのかな。BA

    RispondiElimina
  2. 髪の毛が長くなりすぎて、
    後ろに一つで結ぶと重いのよぉ。
    日本じゃこんな髪型できないけど、
    海外ならね(笑)。

    RispondiElimina