martedì 3 agosto 2010

WEEKEND CON UNA COPPIETTA GIAPPONESE

コマ子さん一家との週末
コマ子さん一家がついに先週の木曜日から遊びに来てくれました。
ワッフル大国ベルギーからってことで、いろんなワッフルにチョコレートに
誕生日プレゼントにって、山のようにもらったので、それは次回にご紹介。
Questo weekend una coppia giapponese è venuta a trovarci.
Loro sono i miei excollaghi che ora vivono a Bruxelles.
In Giappone lavoravo con lui e lei faceva amministrazione.

あっちこっち巡りが好きそうなコマ子さんなので、3泊4日で
ワルシャワ-クラクフ-ヴィエリチュカを猛スピードで散策。
でもまぁ主要なところは押さえただろう。うん、うん。
Certo che sono i giapponesi, in tre giorni hanno voluto andare lì la qua...
in questi giorni abbiamo visto Varsavia, Cracovia e Wieliczka,
ma importante che si siano divertiti.

家に到着してのモモちゃんとポメ。
やっぱりオス同士、どっちが強いか見せ合う。
・・・ももちゃんの圧勝だったね。
体触ったら、超筋肉質でびっくり!!
ポメって華奢だったんだね。
Loro hanno portato loro cane che si chiama Momo.
è un nome feminile ma un maschietto.
Appena arrivato, faceva pisciatine ovunque!!
per cancellare l'odore di Pome&Chimu.
Poi ha cominciato lottare con Pome a fare capire chi era più forte.
Eh, sì Momo è molto muscoloso, il mio caro Poppò ha perso:-(

そして、そしてこの写真。
ポメを凝視してるかのように見えるけど、
きっとこのチムクッションが欲しかったんだろう。
相当気に入ったもんな(笑)。
Momo " Hai capito chi è più forte?? Dammelo sto cuscino. "

クラクフでは、色々見所があったんだけど天気があんまりよくなくて、
急遽ヴィエリチュカの岩塩鉱へ。レインコート着たのにごめんよ、ももちゃん。
A Cracovia abbiamo deciso di portare solo Momo, così Pome&Chimu
si riposano da soli. Ci voleva una piccola pausa.
Purtroppo a Cracovia non faceva bella giornata, Momo si è vestito un cappotto.

ここは2007年にも訪れてるけど、何度来てもたのしぃ♪
見るたびに大感激。塩、塩、塩でお肌も綺麗になったかしら??
Abbiamo visitato al miniera di Wieliczka dove siamo già venuti nel 2007.
Ma mi diverto tanto qua, non so perché. Mi piace.

そうそう、ランナーチカリンコとしてはいつかこの岩塩鉱でのマラソン大会にも
いつかは参加したいって思ってる。
Mi sa che esiste una gara nella miniera, un giorno vorrei parteciparci.
Insomma i polacchi corrono ovunque.

こんな塩の洞窟内走るなんて・・・・たのしそー♪
Ritornerò assolutamente per la gara.

ワルシャワではコマ子さんが大好きなポーランド陶器のお店へ。
なんでも今ベルギーに住んでる日本人の間で人気なんだとか。
ちょー真剣に選んでるー。
I giapponesi impazziscono per le ceramiche polacche.
Le comprano tramite internet, ma costa sproposito.
Una tazza da tè costa più o meno €30.00, invece se le compra in Polonia
costano più o meno €5.00. Chissà lei quanto ha speso. Aveva due buste enormi.
Ma è uscita dal negozio con grande sorriso:-) Sono contenta per lei.

チムチムにも散々吠えられちゃってた、かわいそうなももちゃん。
懲りずにまた来てね。
Chimu odiava Momo.
Ma l'ultimo giorno si sono calmati tutti, ormai sono amici.
Ho visto un comportamento diverso da Pome&Chimu.
Ora reputo che sono veramente bravi.

2 commenti:

  1. どこもかしこもとっても楽しかった~♪
    帰ってきたら体重がドーンと増えててビックリ。
    ポーランド食器にロックオンしてる私、真剣そのものだね(笑)ポメチム&モモは仲良くするまでは出来なかったけど、最後はそれなりにお互いの居場所を見つけていたよね。よかったよかった。

    RispondiElimina
  2. 真剣なまなざしがかわいいー♪
    って思って勝手に写真使わせてもらいました。ゆるしてちょ。
    3匹は最後までけん制してる感じでしたけど、とりあえず
    まぁ一緒に居れそうな感じでしたね。

    ポーランドの食べ物重かったでしょ??
    でも私はさいださん並に汗をかいてたせいか、逆に痩せてました。
    もらったお土産、勢いでバーッと食べちゃいそうなので
    小分けにして、〝今日の分〟ってやっていただいてます。
    どれもこれもうまっ!!

    RispondiElimina