mercoledì 25 maggio 2011

INSALATA DI POLPO

タコとポテトのサラダ
ポーランドでは新鮮な魚介類を手に入れるのはなかなか難しい。
海がないのと(ほんのちょこっとあるけどね。)、ポーランド人が
肉好きなせいらしい。
知り合いになったレストランのオーナーに話を聞くと、
ポーランドには週一回、金曜日の魚の日カトリックは金曜日はお肉を食べない。
に合わせて、木曜日の午後に新鮮な魚が到着するらしい。
確かに、木曜日は魚売り場にすごい行列ができてる。
In Polonia purtroppo è difficile trovare i pesci freschi.
Dicono che i polacchi amano la carne piuttosto che pesci.
Ma io sono giapponese, vorrei mangiare i pesci...
Fortunatamente il giovedì vengono portati i pesci freschi.
Se vado a supermercato(nemmeno non esistono le pescherie)
solo giovedì pomeriggio, si può trovarli freschi e
una lunghissima fila.

そんな日にトコトコスーパーに行ってみたら、
冷凍じゃない、新鮮なタコをGETできました♪
タコを丸々一杯買うのは初めて。
ネットでタコの調理法を読むと・・・ふん、ふん。
たっぷりの熱湯を用意して、足から徐々に入れて
一時間弱煮ればいいのね。了解。
Un giovedì pomeriggio andai a fare la spesa.
Trovai tre polpi freschi!!
Il prezzo era ragionevole, lo comprai.

そしてこの子で作ったものは、タコとポテトのサラダ。
オリーブ、セロリ、パセリにお酢とオリーブオイル、
塩をちょこっと入れて作ったら結構美味しくできました~。
Finalmente ho accontentato la mia bocca:-)

チム 『夏はやっぱり魚介よね。』
Chimu " Facciamo la spesa sempre giovedì. "

2 commenti:

  1. たこの八ちゃんだね。可愛い。
    こちらでは、まるまるたこの八ちゃんを見ることが出来なくなってきたわ。
    たこ高いし。日本の物は滅多に無いし。
    今はモロッコとか色んな国から入って来るんだよ。
    たことじゃがいもを合わせても美味しそうだね。
    試してみよっと。BA

    RispondiElimina
  2. タコを料理するの気持ち悪いなぁって
    思ってたんだけど、そんなにヌメヌメしてないんだね。
    何処産か良く分からないんだけど、味は結構美味しかったよ。
    セロリたっぷり入れるとおいしいよ。
    味は、お酢とオリーブオイル、塩、コショウだけで
    十分に美味しいよ!!

    RispondiElimina