mercoledì 29 febbraio 2012

PRENDERE DUE PICCIONCINI CON UNA FAVA

春ですな。
もう2月も終わり、いよいよ春が近づいてくる3月。
春はあれこれお野菜がおいしくて困っちゃう。
葉っぱのやわらかい春キャベツに、新じゃが。
こちらはもちろん揚げてから甘辛く煮て食べるのがうまい♪
Sta terminando il Febbraio.
Quasi quasi dovremmo sentire il rumore di passi di primavera:-)
Infatti oggi ha fatto una giornata primaverile.
Ho fatto un bella passeggiata con il sole al fronte.
La primavera rende le verdure buone.
I cavori diventano tenere, le patate diventano più dolci.
A me piacciono le patate piccole di primavera
fritte poi cotte nella salsa piccante&dolce.
Però se le faccio, devo nasconderle.
Perché Feffè mangia tutte!!

それからまだちょっと早いけど、アスパラガスにモロッコいんげんも
そろそろ出回ってくる頃。
日本では年がら年中、いろんなものが手に入るから
あんまり旬って考えずに買ってたけど、
ポーランドではにならないとその時期のものが手に入らないし、
あったとしてもお値段がベンツを買うほど高かったりする。←それはない。
旬のものを食べてれば、食費も抑えられて栄養も取れるし、
いい主婦っだな~って気分に浸れて一石二鳥、一石三鳥。
もちろん今晩も、一石三鳥夕飯さ!!
Finalmente posso comprare anche gli asparagi e
i fagioli marocchini.
In Giappone si poteva comprare qualsiasi cosa
a qualsiasi stagione, per quello non ho mai dato peso
a comprare le verdure, le frutta di stagione.
Però credo che sia uno sbaglio.
Mangiando le cose di stagione, la spesa famigliare riduce
e sono piene di nutrimenti.
Questo è proprio " Prendere due piccioncini con una fava", no??
Anzi mi apprezza Feffè. Quindi ne prendo tre.
Certamente anche stasera prenderemo tre piccioncini con una fava:-)

2 commenti:

  1. コマ子2/3/12 03:45

    たしかに日本は何でも手に入るけど、それなりに高いよ。だいぶマシになったけど野菜はランボルギーニを買うくらい高い。←それはないけど。

    アスパラはほそ~いし、いんげんはこれでこの値段?!ってくらい少ないし。この前は大切にチョコチョコ使っていたキノコ類が変色して悲しくなりました(+_+)

    RispondiElimina
  2. そういえば日本って野菜のお値段が高かったですよね。
    街中に市場があるわけでもないし。
    でも物が豊富でいいな~。

    RispondiElimina