venerdì 10 febbraio 2012

CENETTA DI VENERDì

金曜日のお夕飯たいてい月-金曜日は出張で家に帰ってこないフェッフェは
金曜日の夕方、おいしい夕飯が食べられる♪ってウキウキ帰ってくる。
料理があんまり好きじゃない私としては、ちょっと重荷だけど、
毎晩だんなさんのために夕飯を作ってる奥様たちのことを思うと
(そのくらいは我慢しなくちゃっ。)
って思う。←当たり前だって!!
Non sono tanto abile in cucina, però
al meno Feffè apprezza quelo che cucino;
buoni e poco oliosi.
Infatti cerco sempre di non usare troppo olio e carboidrati.
Dopo cominciato a correre faccio ancora più attenzione.

ポーランド人は結構信仰深いカトリックだから
お魚を食べる家がほとんど。
イタリアでもそれは同じ。
でも私もフェッフェもそんなことはまったく気にしない。
Però solo il venerdì è un giorno speciale.
Mangiamo quello che vogliamo.
In Polonia seguendo il catolicismo(forse anche in Italia??)
quasi tutte le famiglie si mangiano pesce.
Ma Feffè no se ne frega.
Meno male per me!!
Mi piace il pesce ma purtroppo qua in Polonia
mica si trova il pesce fresco come quello di Giappone.
Allora preferisci a mangiare la carne.

今週末はフェッフェからのリクエストでハンバーガーを作製。
エダムチーズにピクルスとトマト、
お手製ハンバーグにソースを絡めて
トースターで焼いたパンにはさめば、
なかなかおいしいチーズバーガーが出来上がる。
ファーストフードは一切口にしないフェッフェも、
これはひゃっほひゃっほ言って食べてくれる。
Oggi è venerdì.
Feffè mi ha chiesto di fare "Hamburger".
Certamente la carne preparata io, con l'uovo,
la cipolla tritata e il pangrattato...etc
Poi tra i pani mettiamo una fettina di pomodoro,
i cetrioli sottaceti e il formaggio.
Solo al venerdì preparo anche un dolcino.

金曜日だけは特別にデザートも用意するようにしてる。
今週末はカスタードプリン。
蒸し加減が卵の大きさによって違うから
結構難しいけど、手順は簡単だから
割としょっちゅう作ってる。
あー来週は何を作ろうかな??
Oggi ho preparato il custard budino.
è un dolcino molto semplice.
La sua difficoltà è ogni uovo ha la grandezza diversa.
Lì devi capire la quantità di latte.
Se lo metti troppo, il budino rimane liquido,
invece se lo metti poco, il budino diventa duro
che non è più buono.
Al prossimo cosa cucino??

ポメ 『金曜日はリラックスデーでもあるよね♪』
Pome " Il venerdì è anche il giorno di relax:-) "

Nessun commento:

Posta un commento