lunedì 8 agosto 2011

NATO PICCOLINO

サボテンの赤ちゃん
去年から育ててるサボテン、いまだにすくすく育ってます。
花の色がちょっと褪せてきたような気はするけど
みんな背が伸びました。
そろそろ、鉢の植え替えをしてあげないといけないかな??
でも鉢の植え替えをして、死んじゃったらやだなぁって思って
なかなか実行できずにずるずる来てる。
D'anno scorso sto cortivando i cactus.
Mi sembrano che abbiano persi un po' di colore
però stiano crescendo bene.
Sono diventati tutti più alti di l'anno scorso.
Quasi quasi devo dividere questa famigliare,
senno il vaso è troppo piccolo.
Però non ho coraggio di dividerla,
perchè se poi muoiono....

でもね、やっぱり人間も家族か増えると
引越ししたり、リフォームしたりするんだから
サボテンにだって住みやすい環境を
与えてあげないとね。
ほら、ここにちっちゃいサボテンも生まれたんだよー!!
Però vedi c'è anche nato un piccolo cactus.
Anche noi uomini quando cresce la famiglia
vanno a vivere in una casa più grande.
Allora un giorno devo farla vivere meglio...

チム 『私はとーってもいい環境に生きてるわ♪』
Chimu " A me va bene questa casa, questa circostanza♪ "

2 commenti:

  1. ポメ&チムはちかちゃんとフェリーに囲まれて
    最高に幸せですよ。
    サボテン君達、ちょっと窮屈そうだね。
    栄養も分かち合っているから、栄養失調にならない前に
    株分けしてあげた方がいいんじゃーない?
    「もうちょっと手足伸ばしたいよ」と言っているかも?BA

    RispondiElimina
  2. おっ。
    株分けって言葉を知ってるあたり、すごいね。
    そうなんだよね。
    株分けしたいんだけど、それがきっかけになって
    みんな死んじまわないか心配で・・・。

    RispondiElimina