domenica 24 luglio 2011

BORPINECE

Borpinece
一日遅れで、お誕生日祝いをフェリーチェにやってもらいました。
出張から帰ってくるなり、
『急いで着替えて!!レストラン予約したから!!』って。
連れて行ってもらったのは、ワルシャワ中央駅から
徒歩2分くらいのところにある
ハンガリー料理のお店 Borpinece
Con un giorno di ritardo abbiamo festeggiato
il mio compleanno al ristorante ungherese.
Il ristorante è suggerito dal Capitano,
si chiama Borpinece che è collocato a centro.

ハンガリー料理って辛いっていうイメージはあるけど、
どんなものかいまいちわからず。
でも、お店の雰囲気がものすごく良くて、
料理もきっと美味しいんだろうと、期待が高まる。
Certo che non avevo mai provato il pasto ungherese,
ma ho sentito che si mangiano le cose piccanti.
A me piacciono tanto, diciamo che è stata una scelta perfetta.

アンティパストはハンガリアン・コールド・ミックスをチョイス。
何が運ばれてくるかと思ったら、割とふつうに
サラミが数種類に、パテ、野菜のビネガー漬などなど。
すごい量だったけど、どれもこれも美味しくて、二人で完食♪
この唐辛子のビネガー漬がすっごい辛さだったな。
Per antipasto abbiamo preso il antipasto misto ungherese.
C'erano i patè, vari salami, peperoni...etc
Erano abbasanza semplici, mi sono piaciuti tutti.
Sopratutto i peperoni rossi erano molto buoni ma piccanissimi!!

メインはこのレストランを勧めてくれた
友達のダニーロが、おいしいよって言ってたPörkölt。
細切れのパスタに、ハンガリーシチューがかかってる。
メニューには辛いって書いてあってけど、
ちかりんこは辛さに結構強いから、感じなかったな。
でも味は最高!!さっぱりしたシチューで美味しかったわ。
Avevo toccato troppo gli antipasti, quando è arrivato
il primo piatto ero quasi piena.
Il primo piatto ho scelto Pörkölt che
mi ha suggerito il Capiano.
Praicamene è un piatto composto di il ragù ungherese con
la pasta corta. Il ragù era pieno di carne tenera.
Dirrei ottimo!!

普段は甘いものを摂ると、吐き気がするから
控えてるけど、今日は特別に。
デザートもダニーロお勧めのGundel palacsintaをチョイス。
これがものすごく美味しかったー!!
焦がしチョコレートの下にクレープがあるだけの
シンプルさだけど、このチョコレートの香りが本当に良くて、
このデザートだけのためにでも、もう一度行きたくなっちゃうな。
ジュエリー系が苦手なちかりんこに、美味しいサプライズを
してくれるなんて、フェッフェ、よくわかってんじゃーん。
Disolito non tocco il dolce al ristorante
ma era il mio compleanno, abbiamo preso Gundel palacsinta
che anche questa era suggerito dal Capitano.
Questo dolcino mi ha incantata....troppo buono.
Sotto il cioccolato fondente bruciato(giusto poco)
era nascosto il crepe.
Il cioccolato era molo scuro e aveva un profumo
come se fosse bruciato ma davvero squisito.
Il suggerimento del Capitano è stato fantastico
come gli allenamenti che ci prepara lui.

ポメ&チム 『昨日はぼくらと、今日はフェッフェとお祝い♪』
Pome&Chimu " Ieri con noi e oggi con Feffè:-) "

5 commenti:

  1. Dici che prima della maratona, a settembre, si potrà bissare una cena del genere?
    Magari ci portiamo anche Imma San...
    :)

    RispondiElimina
  2. Is not in love???
    L'intuibilià di donne di solito è esatta.
    Chissa,chissa:-)

    RispondiElimina
  3. Eh,eh,eh...
    mica mi basta con questo sorrisino.
    Mi devi dare una spiegazione concreta.

    RispondiElimina
  4. フェリーは優しくって、ちかちゃん良い人と巡り逢って
    幸せ全快ですね。
    ステキなレストランで誕生日を祝って貰って良かったね。
    もう、この歳になると自分の誕生日が怖い。
    誕生日が来て、「58歳の誕生日。おめでとう。」なーんて
    言われて、改めて、「えー。もう、そんな歳ー?」あーぁ。
    歳、言っちゃった。今月です。BA

    RispondiElimina