venerdì 17 settembre 2010

IL TRAMONTO PIù BELLO DEL MONDO

世界一美しい夕焼け
サイクリングをしていてたまたま見つけたこの顔。
そう、有名ホラー映画監督アルフレッド・ヒッチコック。
なんでもこのザダルに映画の撮影で訪れた際、
海岸線のホテルに宿泊。夕方窓を開けて見た夕焼けに、
世界一美しい夕焼けだって絶賛したとか。
あんまりにも感動したので、次の日にはこの夕焼けを撮影したとも。
A centro ho visto una faccia conosciuta. Mi avvicino,
era un regista famoso Alfred Hitchcock.
La spiegazione dice che quando lui visitò a Zadar,
la sera vide il tramonto e l'elogò
Il tramonto più bello del mondo
.

そんなに大絶賛なら見に行くか。っと夕方19時頃海岸線に向かう。
でもその前に、焼きとうもろこしで腹ごなし。
花より団子ってやつね(笑)。
Ma certo che vado a vederlo. Verso le 19.00 esco da casa e
avvicino al centro.
Ma innanzitutto devo accontentare il mio appetito:-)

鐘塔もライトアップされていい感じ♪
Il campanile dove siamo saliti era illuminato.

おーっとそんなブラブラしてたら、日が落ちてきた。
急げ!!ちかりんこ!!
Oddio, devo sbrigarmi!!






そして出会えた夕焼けはこちら。
Vero le 19.25 ha cominciato tramontare....
このクロアチアって国はどれだけ感動をくれる国なの。
みんな大感動で、日が完全に沈むと拍手が沸きあがる。
Quante emozioni mi da questo fantastico paese Croazia.
Dopo tramontato completamente, il lungomare è circondato dagli applausi.

いやー見られて良かった。また来よっと。
Sono soddisfatta di averlo visto.
Veniamo di nuovo:-)

ザダルの夜はやっぱり夏の国だけあって賑やか。
まだまだこれからが本番よ。って感じ。
ちかりんこ達もひさしぶりに、オープンBARでアペリティーヴォ。
La sera a Zadar è ancora più follata, è propria una città estiva.
Anche noi si siamo divertiti diverse volte fare l'aperitivo.

夕日の後は、お月様。
お月様も負けず劣らず綺麗でした。
La luna pure era bellissima.

なんだかロマンティックな気分だったのに、家に帰ってみると大騒ぎ。
『ちかぁー。ポメが脱走したみたい!!』
ってマルタの声。急いで二階に上がると、居た居た、あんなところに・・・。
Il tramonto ci ha romantizzato, ma quando arriviamo a casa,
sento un grido di Marta.
" Chikaaaaa, Pome è scappato. "
Mannaggia a Pome, mannaggia....

Nessun commento:

Posta un commento