domenica 15 agosto 2010

NUOVA AMICA SANDRA

サンドラさん
昨日は友達のサンドラのお引越しパーティ〝Summer in Japan〟にお邪魔してきました。
サンドラはとっても素敵なポーランド人で、彼女と知り合ったのは本当に偶然。
Ieri sera sono stata invitata a una home party intitolata " Summer in Japan ".
Era organizzata da una mia nuova amica polacca Sandra.
L'ho conosciuta occasionalmente nel parco passeggiando con Pome&Chimu.

私のお気に入りの公園Pole Mokotowskieをポメ&チムと散歩してると、どこからか
一匹のペキニーズがとことこやってきた。すごくおりこう犬っぽくて大人しい。
ポメと臭い嗅ぎ大会をしてるところにやってきたオーナさんがサンドラだった。
話をしていくうちに、彼女の仕事は、日本の食材を輸入してポーランドの
日本食レストランに品卸をしてるとのこと。
しかも自分ひとりの力で立ち上げてるみたい!!
日本が大好きで仕方ないのよって何度も繰り返してたっけ。
Il giorno di incontro con lei, facevamo passeggiata al Pole Mokotowskie che
è il nostro parco preferito. Improvvisamente un pechinese avvicinò e
tre cagnolini cominciarono a giocare. A certo punto la sua padrona pure
raggiuse. E questa qua era Sandra.
Era una bella bionda e parlando parlando ho capito che era uno appassionata
a Giappone. Ma nella mia esperienza, maggior parte degli stranieri che
amano Giappone, giapponesi sono strani.
Allora le stavo quasi etichettando tale genere.
Invece assolutamente no!! Lei ci lavora proprio, veramente una brava persona.

私が日本人だって言うことを打ち明けると、大興奮!!
そうなのよ。私って日本人って思われないのよ。
フィリピンとかね、そっちの方と間違われるんだよね。黒いから??
Quando ho dichiarato di essere giapponese, era contentissima.
Diventata ancora più logorroica.
Così siamo rimasti a chiacchierare per un paio d'ora e
ci siamo scambiate il numero di telefono.

彼女の日本好きは本当にすごい。
愛犬のペキニーズも〝ようこちゃん〟って名前が付いてるほど。
結局この日のこの出会いで1時間以上立ち話をして、電話番号を交換。
何回かクラブに行ったり、お勧めの日本食屋さん泉すしに行ったりして
少しずつ仲良くさせてもらっちゃた。そして今回のホームパーティ。
La sua cagnolina si chiama Yoko, ha scelto un nome giapponese.
Anche Yoko è come la sua padrone, molto elegante e educata.
Si somogliano il padrone e i cani...allora noi??
Io sono così attiva come Pome, e così zoccola come Chimu??

毎回会うたびに、すごく素敵な人だなぁ(外見も内面も)って思ってたけど、
友達までもみーんないい人たち。友は友を呼ぶってまさにこのことなんだわ!!
Secondo incontro era proposto da lei, ci ha invitato al ristorante giapponese
Izumisushi dove lei fornisce gli ingredienti. Il ristorante è molto bello
e il più popolare di Varsavia. Sul menù si trova tutto.
Abbiamo mangiato tantissimo, non so quanto speso ma grande Sandra
ci ha offerto. Grazie mille, sei troppo gentile.

新しく購入した彼女の家は、アジア好きだけあって、あれもこれも家具が
日本と中国のもので埋め尽くされてる、すごくセンスのいいおうち。
サンドラ自身もようやく夢がかなってすごく嬉しそう。
こんな素敵な友達ができて私も幸せだわ♪
その上、彼女の素敵な友達たちとまた知り合いになれて、本当に幸せ♪♪
昨日来てた友達はみーんなとってもフレンドリーで頭のよさそうな人ばっかり。
その中でもいっぱい話をすることができたのは、例の泉すしのオーナーたち。
お寿司にから揚げ、焼き鳥まであって久々に日本食を満喫。
すごく面白い人たちで、その上日本語までしゃべれる!!恐れ入ります。
納豆話に始まって、笑いすぎ、しゃべりすぎで今日はほっぺたが痛いっす。
Siamo usciti anche le altra volte,
andare a ballare e ci ha presentato gli amici spagnoli...etc.
Poi ieri di nuovo siamo stati invitai allla sua casa.
Ha scelto tutti moboli aziatici, i pareti i luci tutto in stile giapponese.
Addirittura ci ha accolto un " Obi " addosso, che carina.
Gli suoi amici erano tutti diversi generi. In senso che c'erano i polacchi,
l'armeno, il birmano che parla giapponese, delle coppie d'omosessuali....
I proprietari hanno portato un mucchio di Sushi, Yachitori, Kara-aghe...etc
Da lì fa capire che portano il rispetto a Sandra.
Da tanto tempo che non bevevo Umesyu, sono divertita parecchio.
Sono proprio contenta di avere conosciuto lei, e conosciuto i suoi fantastici amici:-)

ポメ&チム 『あたちたちもヨウコに会いたいワン♪』
Pome&Chimu " Anche noi vogliamo vedere Yoko. "

2 commenti:

  1. サンドラさんて何歳ぐらいの人なの?ちかちゃんよりは上かな?凄い巡り会わせだね。きっと、赤い糸なのかな?
    巡り会わせを大事にね。
    泉すしのオーナさんって日本人?では無くってポーランド人?
    ステキなお店ね。日本のお寿司より綺麗で食べるのがもったいない位だね。

    RispondiElimina
  2. んー年齢は聞いたことないんだけど、5歳は上じゃないかな??
    でもすごい美人なんだよ。
    日本人の恋人が欲しいの!!誰かいない??って聞かれるんだけどねぇ。
    こんな美人に、私の知り合い紹介できないよ。

    泉すしのオーナーさんは、一人はアルメニア人でもう一人は
    ビルマ出身で日本でお寿司の握り方を6年学んで、
    そこでポーランド人女性と知り合って、今ワルシャワでその人と
    幸せに暮らしてるんだよ。だから奥さんも、日本語が話せるの。

    すごく面白くて頭のいい人たちなんだよ。

    RispondiElimina